"Uvođenje drugog jezika u dijete od rođenja je prirodno", razgovarala je Ruth Gurd, direktorica British Nurseryja

Danas vam donosimo zanimljiv intervju Ruth gurd, Britanski direktor jaslica, s kojim smo razgovarali dvojezičnost u male djece.

Britanski dječji vrtić osnovan je prije 16 godina u mjestu Pozuelo (Madrid) i prvi je autorizirani britanski vrtić u Španjolskoj za djecu od 1 do 6 godina.

Ruth više od deset godina radi na polju ranog odgoja i obrazovanja s iskustvom u Kini, Hong Kongu i Čileu, kao i u rodnoj Engleskoj. On žarko vjeruje u važnost poticanja djece da rade na engleskom jeziku od rane dobi i radi na stvaranju okruženja u kojem se mogu razvijati s čvrstim temeljima na jeziku. No, prije svega, promovira važnost stjecanja vrijednosti koje djecu čine dosljednom i spremnom za budućnost.

Zašto je važno da djeca uče engleski jezik (ili drugi jezik) od malih nogu? Postoji li dob za početak učenja drugog jezika??

Djeca su poput spužvi, imaju svoju najveću sposobnost učenja od rane dobi. Uvođenjem drugog jezika u prvim godinama djetetovog života maksimalno se povećava njegova volja i sposobnost učenja. Kad jezik učimo kao odrasli, prelazimo s materinskog na novi jezik, umjesto toga, kada učimo od djece, jezik i izrazi apsorbiraju se na isti način kao što to činimo i u našem maternjem jeziku. To je stjecanje jezika, a ne prijevod. Uz to, što prije naučimo jezik, lakše je usvojiti izvorni akcent. Ako steknemo drugi jezik kao dijete, vjerojatnije je da ćemo izgovarati riječi i govoriti jezikom kao da smo izvorni govornik.

Postoje roditelji koji vjeruju da im učenje drugog jezika kad započnu govoriti štetno za stjecanje jezika, što ih može zbuniti. Je li tako? Zašto?

Uvođenje drugog jezika od rođenja je prirodno, Ne uvodi se iznenada, jednog dana, bez razloga ili objašnjenja. Nije štetno dati djetetu različite jezične mogućnosti ako se kvalitetno izlaganje drugom jeziku nudi dosljedno, s dobrim jezičnim osnovama uronjenja.

Mnogo djece ima jednog ili oba roditelja koji govore drugim jezikom, trebaju li cijelo vrijeme razgovarati kod kuće na drugom jeziku, čak i od maternice?

Djeca usvajaju jezik mnogo prije nego što počnu govoriti. Što prije počnu slušati drugi jezik na koji će ući, to bolje. Stoga je razgovor s djetetom čak i od kada je u maternici vrlo koristan. Kada je u pitanju drugi jezik, naravno, što prije, to bolje.

Neki roditelji opsjednuti su djecom koja uče mnoge jezike (ponekad dva ili tri), a ponekad ne završe pravilno ili jedno ili drugo, čak i kod logopeda, što mislite o ovome? Mislite li da mogu naučiti nekoliko jezika?

Kad je u pitanju uvođenje jezika u djece, kvaliteta je ključna. Ako možete zajamčiti visoku kvalitetu jezika koji želite unijeti, ne biste trebali to htjeti. Imamo nekoliko djece u britanskom vrtiću s transnacionalnim obiteljima koje svoju djecu uvode na tri jezika. Moguće je da se dob u kojoj počinju govoriti može odgoditi, ali ako je kvaliteta visoka, kad počnu oblikovati cjelovite rečenice, to će učiniti potpuno tečno.

Kako natjerati djecu da se zanimaju za engleski jezik? Kako se učenje škole može pojačati kod kuće?

Trik koji djecu treba zanimati engleski nije silom, niti kao puko akademsko učenje. Mora biti što prirodnije. Neki roditelji su "očajni", jer njihova djeca savršeno govore engleski, ali ih ne forsiraju.

Za poticanje engleskog vježbanja kod kuće vrlo je prikladno igrati dječje rime i vrtiće za bebe (nyrsery rime), čak i za bebe koje su još u maternici. Dijalog na jednostavan način. Pitajte ga na engleskom kako je prošao njegov dan. Nemojte ga prisiljavati na reakciju ili se obeshrabriti ako odgovori na španjolskom. Dijete bi se trebalo osjećati uključenim u izloženost jeziku. Ako je forsirate, naići ćete na otpor.

Ako vaše dijete pogriješi kad govori engleski, pokušajte pronaći blagi način da ga ispravi, a ne samo da mu kažete što je trebao reći. Važno je ohrabriti ga i usredotočiti se na tečnost, a ne na točnost u ranoj dobi. Pronađite englesku verziju crtanih filmova s ​​kojima ste upoznati na španjolskom. Kad čujete zvuk melodije, motivirat ćete se.

Ako se igrate s nečim, igrate se s njim i razgovarate s njim na engleskom, na ovaj način ćete to shvatiti kao nešto prirodno i normalno. Ako roditelji ne govore engleski ili im je neugodno, pokušajte ići u vrtić ili školu s rodnim učiteljima kako biste bili sigurni da su izloženi dobrom engleskom, a zatim se kod kuće pojačajte knjigama s knjigama i CD-ima s crtićima u engleski. Dobar trik je CD s pričama koje treba slušati u autu, koja djecu smiruju na dugim putovanjima i ne prepoznaju čak ni da je riječ o nekom drugom jeziku. Na Amazonu su mnogi dostupni, Gruffalo i Roald Dahl dobra su polazišta.

Koju metodu koristite u britanskom vrtiću za podučavanje engleskog? Vidio sam da puno značaja pridajete sudjelovanju obitelji, kao i aktivnostima poput glazbe, plastičnog izraza ...

U British Nurseryju imamo filozofiju kojom pomažemo u stvaranju sjajnih umova. Naše osoblje sastoji se od kvalificiranih izvornih govornika na području obrazovanja djece, a mi pratimo britanski obrazovni sustav "Early Years Foundation Stage" kako bi naša djeca postala dvojezična i bikulturna. Ključevi koje u britanskom vrtiću promoviramo od Britanaca i Multikulturalne su:

• Osobni, društveni i emocionalni razvoj • Poznavanje i razumijevanje svijeta • Kreativni razvoj • Rješavanje problema, rasuđivanje i računanje • Fizički razvoj • Komunikacija, jezik i pismenost

Sve se to učenje temelji na čvrstom temelju britanskog obrazovnog projekta. Sve se aktivnosti odvijaju na engleskom jeziku, a svako učenje razumije se očima naše djece. Vjerujemo da je najbolje moguće obrazovanje naše djece raditi rame uz rame sa svakom od naših obitelji. Potičemo roditelje da dolaze u školu s redovitim događanjima i izvannastavnim učenjem.

Često se čuje kako se u Španjolskoj govori malo i loše engleski. Kako vidite, uz široke poteze, učenje engleskog jezika u španjolskom kupusu? Pripremaju li se naša djeca s dobrom razinom za budućnost?

Španjolci mnogo bolje govore engleski nego engleski govore španjolski, ne bi trebali biti toliko naporni prema sebi! Međutim, engleski se u Španjolskoj "uči", i to je problem. Da bismo zaista bili dvojezični, jezik mora biti dio nas, a ne razmišljati o jeziku, a zatim ga prenijeti na drugi. Dijete ne nauči jezik riječima, ono ga uči svakodnevnim frazama i izlaže ga svakodnevnim uranjanjem. Čineći da engleski jezik postane relevantna baza našeg obrazovnog sustava od rane dobi i potičemo djecu da svijet vide dvojezičnim očima, počet ćemo poboljšavati razinu engleskog u ovoj zemlji.

Koristim ovu priliku da zahvalim Ruth Gurd, direktorica britanskog rasadnika, koji su pristali odgovoriti na moja pitanja. Iako smo imali svoje ideje i povratke sa španjolskim prijevodom, dvojezičnost u djece To je tema koja zanima roditelje koji žele uvesti drugi jezik svojoj djeci.